stop start Seat Alhambra 2015 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2015, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2015Pages: 327, PDF Size: 5.57 MB
Page 43 of 327

Posto de condução
Utilização
Posto de condução Quadro geral Manípulo da porta
. . . . . . . . . . . . . . . . 68
Botão de trancagem e destranca-
gem do fecho centralizado do veí-
culo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Comando de ajustar os espelhos
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
– Ajuste dos retrovisores exteriores
– Desembaciador dos retrovisores
exteriores
– Rebater os retrovisores exterio-
res
Regulador da intensidade luminosa
do painel de instrumentos e dos co-
mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regulador do alcance das luzes 80
Comutador das luzes . . . . . . . . . .80
– Luz apagada - -
– Controlo automático dos médios -
-
– Luz de presença/médios
– Luzes de nevoeiro
Comandos do volante multifunções . . .50
1 2
3
4
5
6
7 –
Ajuste do volume do rádio, das
indicações do sistema de navega-
ção ou de uma chamada telefóni-
ca
–
– Supressão do som do rádio ou
ativação do controlo por voz
– Ativar o menu principal do telefo-
ne ou aceitar uma chamada tele-
fónica
– Botões
de controlo do sistema de
informação SEAT ,
, OK,
Manípulo para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
– Máximos
– Sinais de luzes
– Luzes indicadoras de mudança
de direção
– Luzes de estacionamento
Painel de instrumentos: – Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– Visor digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– Luzes de controlo e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Buzina (só funciona com a ignição
ligada)/Airbag frontal do condutor 21
Manípulo do limpa/lava-vidros . . . .87
– Limpa para-brisas –
– Limpa para-brisas a intervalos
– «Varrimento breve» x
8
9
10
11 –
Limpa-para-brisas
– Varrimento automático de lava-
gem/limpeza do para-brisas
– Limp a-
vidros traseiro
– Varrimento automático de lava-
gem/limpeza do para-brisas tra-
seiro
– Maníp
ulo com botões para con-
trolar o sistema de informação da
SEAT - , /
. . . . . . . . . . . . . . 50
Regulador do aquecimento do ban-
co da esquerda . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Sistema de rádio ou de navegação
(montado na fábrica) ››› cader-
no Rádio ou ››› c
aderno Sistema de
navegação
Compartimento porta-objetos . . . . .119
Botão para ligar e desligar as luzes
de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Comandos para: – Ar condicionado manual elétrico 129
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Regulador do aquecimento do ban-
co da direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Botão para: – Regulação antipatinagem
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
– Funcionamento Start-Stop . . . .167
»
12 13
14
15
16
17
18
41
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 46 of 327

Utilização
ATENÇÃO
Qualquer distração pode provocar um aciden-
te, com o consequente risco de lesões.
● Não utilizar os comandos do painel de ins-
trumentos durante a condução. CUIDADO
Para não danificar o motor, o ponteiro do con-
ta-rotações não poderá manter-se na zona
vermelha durante mais do que um breve pe-
ríodo de tempo. Aviso sobre o impacto ambiental
Ao mudar com antecedência para uma veloci-
dade superior há uma redução do consumo
de combustível e dos ruídos. Indicações no ecrã
No ecrã do painel de instrumentos
››› Fig. 34
4 pode ser visualizada informação diversa,
em função do equipamento do veículo:
● Textos de advertência e de informação.
● Quilometragem.
● Hora.
● Temperatura exterior.
● Bússola.
● Posições da alavanca seletora ››› Pági-
na 152. ●
Mud ança recomendada (caixa de velocida-
des manual) ››› Página 152.
● Indicador multifunções (MFA) e menus para
diversas opções de configurações ››› Pági-
na 50.
● Indica
dor de intervalos de serviço. ››› Pági-
na 46.
● Segu
nda indicação de velocidade (menu
Configuração) ››› Página 50.
● Indicador de estado para o funcionamento
Start-Stop ››› Página 45. Textos de advertência e de informação
Quando se liga a ignição ou em andamento
são automaticamente controladas determi-
nadas funções e componentes do veículo. As
anomalias no funcionamento são visualiza-
das no ecrã através de símbolos vermelhos e
amarelos e mensagens no ecrã do painel de
instrumentos (
››› Página 48) e, em determi-
nados casos, através de sinais acústicos. Se-
gundo a versão do painel de instrumentos, a
apresentação pode ser diferente.
Tipo de mensagemCor dos símbolosExplicação
Advertência com prioridade 1.Vermelho
Símbolo a piscar ou aceso; por vezes, combinado com avisos sonoros. Pare o veículo! Perigo ››› em Avisos de controlo e de advertência na página 50!
Verificar a função que apresenta a anomalia e solucioná-la. Se necessário, solicitar a ajuda de pessoal especiali-
zado.
Advertência com prioridade 2.Amarelo
Símbolo a piscar ou aceso; por vezes, combinado com avisos sonoros.
As anomalias em alguma função, ou os líquidos que se encontrem abaixo do seu nível podem provocar danos no
veículo ou avariá-lo! ›››
em Avisos de controlo e de advertência na página 50!
Verificar a função anómala o quanto antes. Se necessário, solicitar a ajuda de pessoal especializado.
Texto informativo.–Informação relativa a diversos processos do veículo. 44
Page 47 of 327

Posto de condução
Quilometragem
O conta-quilómetros total
r
e gista a quilome-
tragem total percorrida pelo veículo.
O
conta-quilómetros parcial (trip) indica o nú-
mero de quilómetros ou milhas percorridos
desde a última vez que o conta-quilómetros
foi colocado a zero. O último dígito indica
troços de 100 m ou de 1/10 de milha.
Indicador da temperatura exterior
Quando a temperatura exterior é inferior a
+4 °C (+39 °F), junto à dita temperatura é vi-
sualizado adicionalmente o símbolo «cristal
de gelo» (aviso de risco de geada). Inicia-
lmente, este símbolo pisca e, finalmente,
permanece aceso até que a temperatura ex-
terior seja superior a +6 °C (+43 °F) ››› .
Com o veículo parado, com o aquecimento
estacionário a funcionar ( ››› Página 136 ), ou
em c ir
culação a uma velocidade muito baixa,
é possível que a temperatura indicada seja
algo superior à temperatura exterior real, de-
vido ao calor produzido pelo motor.
A margem de temperatura medida vai desde
-40 °C até +50 °C (-40 °F até +122 °F).
Bússola
Com a ignição ligada e o sistema de navega-
ção ativado, no visor do painel de instrumen-
tos será visualizado o ponto cardinal corres-
pondente à direção do veículo ››› Pági-
na 46. Po
sições da alavanca seletora
A gama de mudanças engrenada da alavanca
seletora será mostrada tanto na lateral da
mesma alavanca, como no visor do painel de
instrumentos. Nas posições D e S
, bem como
com o tiptronic, no ecrã será visualizado tam-
bém a mudança correspondente.
Mudança recomendada (caixa de
velocidades manual)
Durante a condução, é indicada no ecrã do
painel de instrumentos a mudança recomen-
dada para poupar combustível ››› Pági-
na 152.
Segu
ndo indicador de velocidade (m.p.h. ou
km/h)
Além da indicação do velocímetro, durante a
condução pode ser visualizada a velocidade
noutra unidade de medida (em milhas ou em
km por hora). Selecionar para tal, no menu
Ajustes, a opção Segunda velocidade ››› Pági-
na 50.
Veíc
ulos sem indicação de menu no painel
de instrumentos:
● Ponha o motor a trabalhar.
● Pressionar três vezes o botão . A indica-
ção do conta-quilómetros total irá piscar no
visor do painel de instrumentos. ●
Pressionar uma vez o botão 0.0 / SET . Em
vez do conta-quilómetros total, será visuali-
zado brevemente «mph» ou «km/h».
● Deste modo é ativado o segundo indicador
de velocidade. Para desativar esta indicação,
proceder da mesma forma.
Nos modelos destinados a países nos quais
é obrigatório visualizar permanentemente a
segunda velocidade, esta opção não pode
ser desativada.
Indicador de funcionamento do Start-Stop
No ecrã do painel de instrumentos mostra-se
a informação atualizada relativa ao estado
››› Página 167 . ATENÇÃO
Respeite as advertências de segurança ››› em Avisos de controlo e de advertência na pá-
gina 50.
ATENÇÃO
Apesar de a temperatura exterior estar acima
do ponto de congelação, poderiam existir es-
tradas e pontes com gelo.
● A uma temperatura exterior acima de +4 °C
(+39 °F), e inclusivamente sem que seja vi-
sualizado o símbolo do «cristal de gelo», é
possível que se formem placas de gelo no pi-
so.
● Nunca se fie no indicador de temperatura
exterior! » 45
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 162 of 327

Utilização
Mudar de mudanças antecipadamente
Indicações gerais: a mudança mais alta é
sempre a mudança mais económica. A título
de orientação pode dizer-se para a maioria
dos veículos: a uma velocidade de 30 km/h
(19 mph) conduza na terceira velocidade, a
40 km/h (25 mph) em quarta velocidade e a
50 km/h (31 mph) em quinta velocidade.
Além disso, «saltar» mudanças ao aumentar
mudanças poupa combustível, se as condi-
ções de trânsito e de condução o permitirem.
Não esgote as mudanças ao máximo. Utilize
a primeira velocidade apenas para iniciar o
andamento e mude rapidamente para a se-
gunda. Evite o kick-down em veículos com
caixa de velocidades automática.
Os veículos com indicação de mudanças aju-
dam a uma condução económica ao indicar o
momento ideal para trocar de mudança.
Deixar rolar
Ao retirar o pé do acelerador, é interrompida
a alimentação de combustível e é reduzido o
consumo.
Deixe rolar o veículo sem acelerar ao aproxi-
mar-se, por exemplo, de um semáforo verme-
lho. Só se o veículo rolar muito lentamente
ou o percurso for demasiado longo será reco-
mendável pisar o pedal da embraiagem para
desembraiar. O motor funcionará então ao ra-
lenti. Nas situações em que preveja estar parado
muito tempo, pare ativamente o motor; por
exemplo, perante uma passagem de nível.
Em veículos com funcionamento Start-Stop
ativado, o motor é desligado automatica-
mente nas fases de paragem do veículo.
Condução precavida e «fluir» com o trânsito
Travar e acelerar frequentemente aumenta
consideravelmente o consumo de combustí-
vel. Ao conduzir com antecipação e manten-
do a distância de segurança em relação ao
veículo da frente, é possível compensar as
variações de velocidade levantando apenas
o pé do acelerador. Deste modo já não será
imprescindível travar e acelerar ativamente.
Condução tranquila e regular
A regularidade é mais importante do que a
velocidade: quanto mais regular for a condu-
ção, menor será o consumo de combustível.
Ao conduzir na autoestrada, é mais eficaz fa-
zê-lo a uma velocidade constante e modera-
da do que acelerar e travar continuamente.
Regra geral, chegará ao destino de forma
igualmente rápida conduzindo de forma re-
gular.
O regulador de velocidade facilita um estilo
de condução constante.
Utilização moderada dos dispositivos
adicionais
É importante viajar comodamente, mas é
conveniente utilizar os sistemas de conforto
de forma ecológica.
Deste modo, alguns equipamentos ligados
implicam um aumento do consumo de com-
bustível; exemplos:
●
Sistema de refrigeração do ar condiciona-
do: se o ar condicionado tiver de criar uma
diferença de temperatura considerável, irá
precisar de muita energia produzida pelo
motor. Consequentemente é recomendável
que a diferença de temperatura no veículo re-
lativamente à temperatura exterior não seja
demasiado elevada. Poderá ser útil ventilar o
veículo antes de iniciar o andamento e con-
duzir um curto trajeto com as janelas aber-
tas. Seguidamente poderá ligar o ar condi-
cionado com as janelas fechadas. Mantenha
as janelas fechadas a velocidades elevadas.
As janelas abertas aumentam o consumo de
combustível.
● Desligue o aquecimento dos bancos quan-
do estes estiverem aquecidos.
● Desligue o desembaciador do vidro traseiro
e o aquecimento do para-brisas quando os
vidros estiverem desembaciados e limpos de
gelo.
● Não mantenha o aquecimento estacionário
ligado se o veículo estiver em movimento
››› Página 136 .
160
Page 171 of 327

Sistemas de assistência para o condutorDevem cumprir-se todos os pontos simultanea-
mente
››› :
Caixa de velocida-
des manualCaixa de velocida-
des automática
Ao embraiar e acelerar
simultaneamente, o
travão é solto gradua-
lmente.Ao acelerar , o travão é
solto gradualmente. O Auto Hold é desativado automaticamente
nestas condições:
Caixa de velocida-
des manualCaixa de velocida-
des automática
1.Se já deixou de se cumprir uma das condições re-
feridas em Tab. na página 168.
2.Se o motor funciona «de forma irregular» ou existe
uma anomalia no mesmo.
3.Caso se engrenem mu-
danças ao ralenti.Caso se coloque a ala-
vanca seletora em pon-
to morto (N).
4.Caso o motor se desli-
gue ou pare.Caso se desligue o mo-
tor.
5.Caso se acelere simul-
taneamente ao embrai-
ar.Caso se acelere.
6. Assim que uma das ro-
das mantiver um con-
tacto mínimo com o pi-
so (por ex., ao pisar a li-
nha de eixo da via). ATENÇÃO
A tecnologia inteligente do Auto Hold é condi-
cionada pelos limites das leis da física. A
maior comodidade que o Auto Hold implica
nunca deverá induzi-lo a correr riscos.
● Nunca abandone o veículo com o motor em
funcionamento e a função Auto Hold ativada.
● O Auto Hold nem sempre pode imobilizar
por completo o veículo em subidas ou inclina-
ções (por ex., se o piso é escorregadio ou es-
tá gelado). CUIDADO
Antes de entrar numa lavagem automática,
desative sempre a função Auto Hold, visto
que poderia ficar danificada devido à ativa-
ção automática do travão eletrónico de esta-
cionamento. Funcionamento Start-Stop*
Fig. 136
Pormenor da consola central: botão
para o funcionamento Start-Stop. Com o sistema Start-Stop ativado, o motor
desliga-se automaticamente quando o veícu-
lo está parado. O motor volta a arrancar auto-
maticamente quando é necessário.
A função ativa-se automaticamente de cada
vez que a ignição é ligada. No visor do painel
de instrumentos é apresentada a informação
sobre o estado atual.
Veículo com caixa de velocidades manual
● Quando o veículo estiver parado, desen-
grene a mudança e solte o pedal da embraia-
gem. O motor desliga-se.
● Para que o motor arranque de novo, pise a
embraiagem. »
169
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 172 of 327

Utilização
Veículo com caixa de velocidades automática
● Quando o veículo estiver parado, pise o tra-
vão ou mantenha-o pressionado. O motor
desliga-se.
● Para que o motor arranque de novo, levan-
te o pé do pedal de travão.
● Com a alavanca seletora na posição P
, o
mot
or não arranca enquanto não se engrena
uma gama de mudanças ou se pisa o acele-
rador.
Condições importantes para a desativação
automática do motor
● O condutor deve ter o cinto de segurança
apertado.
● A porta do condutor deve estar fechada.
● O capot está fechado.
● O dispositivo de reboque montado de fábri-
ca não está ligado eletricamente a um rebo-
que.
● Foi alcançada uma temperatura mínima do
motor.
● O volante não deve estar girado a mais de
270 graus.
● O veículo moveu-se desde a última para-
gem.
● Em veículos com Climatronic: a temperatu-
ra no habitáculo encontra-se no intervalo de
temperatura pré-definido. ●
Não foi definida nenhuma temperatura
muito elevada ou muito baixa.
● Não está ativada a função de descongela-
ção do ar condicionado.
● Em veículos com Climatronic: o ventilador
não foi ajustado manualmente para grande
velocidade.
● O nível de carga da bateria do veículo é su-
ficiente.
● A temperatura da bateria do veículo não é
demasiado baixa ou demasiado alta.
● O veículo não se encontra numa descida ou
subida pronunciada.
● As rodas dianteiras não estão muito vira-
das.
● O para-brisas térmico não está ativado.
● A marcha atrás não está engrenada.
● Não está ativado o sistema de assistência
ao volante para estacionar (Park Assist).
Condições para arrancar de novo
automaticamente
O motor pode arrancar automaticamente ca-
so se verifiquem as seguintes condições:
● Se o habitáculo aquece ou arrefece em ex-
cesso.
● Se o veículo se mover.
● Se a tensão da bateria do veículo baixar. Condições que tornam necessário arrancar
com a chave
O motor tem de se pôr a funcionar manual-
mente caso se verifiquem as seguintes con-
dições:
●
Se o condutor desapertar o cinto de segu-
rança.
● Caso se abra a porta do condutor.
● Caso se abra o capot.
● Em veículos com caixa de velocidades ma-
nual: se foi engrenada uma velocidade.
Ativação e desativação manual do modo
Start-Stop
● Pressione o botão na consola central
››› Fig. 136 .
● Quando o f u
ncionamento Start-Stop está
desativado, o aviso do botão acende.
Se o veículo se encontra no modo Stop quan-
do se desativa manualmente, o motor arran-
ca de imediato. ATENÇÃO
Com o motor desligado o servofreio e a dire-
ção assistida não trabalham.
● Nunca permita que o veículo se desloque
com o motor desligado. 170
Page 173 of 327

Sistemas de assistência para o condutor
CUIDADO
Caso se utilize o funcionamento Start-Stop
durante um período prolongado com uma
temperatura exterior muito elevada, a bateria
do veículo pode sofrer danos. Aviso
● Em alguns casos pode ser necessário voltar
a pôr o veículo em funcionamento manual-
mente com a chave. Observe a mensagem
correspondente no visor do painel de instru-
mentos.
● Se o volante estiver girado a mais de 270°
não ocorre o Stop, contudo o ângulo de vira-
gem do volante não influi no arranque do veí-
culo. Controlo da distância de
estacionamento*
Introdução ao tema O avisador da distância no estacionamento
ajuda o condutor nas manobras de estacio-
namento. Se o veículo se aproxima de um ob-
stáculo, seja pela frente ou por trás, ouve-se
um sinal sonoro intermitente mais agudo ou
mais grave em função da distância. Quanto
menor for a distância, mais curtos serão os
intervalos. Se se aproximar demasiado do obstáculo, o aviso sonoro será ouvido de for-
ma contínua.
Caso continue a aproximar-se do obstáculo
quando o sinal se ouvir ininterruptamente, o
sistema já não estará em condições de medir
a distância.
Os sensores dos para-choques emitem e re-
cebem ultrafrequências. Durante a duração
das ultrafrequências (envio, reenvio pelo ob-
stáculo e receção), o sistema calcula conti-
nuamente a distância entre o para-choques e
o obstáculo.
ATENÇÃO
O controlo da distância de estacionamento e
o sistema de estacionamento ótico não po-
dem substituir a atenção do condutor.
● Os sensores têm ângulos mortos em que
não conseguem registar a presença de pes-
soas ou de obstáculos.
● Observe sempre o espaço envolvente ao
veículo, visto que os sensores nem sempre
detetam crianças pequenas, animais ou obje-
tos.
● A superfície de determinados objetos e ves-
tuário não reenvia os sinais dos sensores do
controlador da distância de estacionamento.
O sistema não deteta, ou deteta de forma in-
correta, esses objetos e as pessoas que te-
nham o tipo de vestuário mencionado.
● As fontes externas de som podem influi nos
sinais dos sensores do controlador da distân-
cia de estacionamento. Neste caso, em deter- minadas circunstâncias não serão detetadas
nem pessoas nem objetos.
CUIDADO
● Em determinadas circunstâncias, os senso-
res não detetam objetos tais como lanças de
reboque, barras finas, cercas, postes, árvores
e portões abertos, pelo que existe o perigo
de danificar o veículo.
● Embora o controlo da distância de estacio-
namento detete e avise sobre a presença de
um obstáculo, se este for demasiado alto ou
baixo, ao aproximar-se do mesmo, este pode-
ria desaparecer do ângulo de medição dos
sensores e o sistema deixaria de o indicar.
Portanto, nem será avisado sobre estes obje-
tos. Caso seja ignorada a advertência do sis-
tema de controlo de estacionamento, podem
ocorrer danos consideráveis no veículo.
● Os sensores do para-choques podem sofrer
danos ou desajustes, por exemplo, ao esta-
cionar.
● Para que o sistema funcione corretamente,
mantenha os sensores do para-choques lim-
pos, sem gelo e neve e não os cubra com au-
tocolantes ou outros objetos.
● Ao limpar os sensores com um equipamen-
to de limpeza de alta pressão ou a vapor, pul-
verize os sensores apenas brevemente e
mantenha sempre uma distância superior a
10 cm (4 polegadas). » 171Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 195 of 327

Dispositivo de engate para reboque e reboque
››› Página 250 . Pressione o botão do indica-
dor de c ontr
olo dos pneus para confirmar o
novo valor da pressão. Aviso
Quando se utilizam correntes para a neve po-
de ocorrer uma indicação errada, visto que as
correntes aumentam o perímetro da roda. Dispositivo de engate para
reboque e reboque
Condução com reboque Introdução ao tema Tenha em conta as disposições legais de ca-
da país relativas à condução com reboque e
à utilização de um engate para reboque.
O veículo está concebido principalmente pa-
ra o transporte de pessoas e pode atrelar um
reboque se estiver equipado com os acessó-
rios adequados. Esta carga adicional tem re-
percussões na vida útil, no consumo de com-
bustível e nas prestações do veículo e, em
determinadas circunstâncias, pode implicar
uma redução dos intervalos de serviço.
A condução com reboque implica um maior
esforço para o veículo e, por outro lado, re-
quer uma maior concentração do condutor.
Em caso de temperaturas muito baixas mon-
te pneus de inverno no veículo
e
no reboque.
C ar
ga de apoio
A carga de apoio
máxima autorizada da lança
sobre a cabeça esférica do engate para rebo-
que não deve superar os 100 kg (220 libras).Veículos com Start-Stop
Com um engate para reboque montado de fá-
brica ou instalado posteriormente pela SEAT,
a função Start-Stop é desativada automatica-
mente quando se atrela um reboque. Com
engates para reboque que
não
tenham sido
instalados pela SEAT deve desativar-se ma-
nualmente o modo Start-Stop através do bo-
tão situado no painel de instrumentos antes
de iniciar a circulação com o reboque, e de-
ve-se manter desativado durante todo o tra-
jeto ››› .
ATENÇÃO
Nunca transporte pessoas no reboque: pode
pôr as suas vidas em perigo e estar a infringir
a lei. ATENÇÃO
A utilização indevida do engate para reboque
pode provocar acidentes e lesões.
● Utilize exclusivamente um engate para re-
boque em perfeito estado e instalado correta-
mente.
● Não modifique nem repare o engate para
reboque.
● Para reduzir o risco de lesão em caso de co-
lisão por trás, assim como de lesionar peões
e ciclistas ao estacionar, coloque o engate de
esfera para dentro sempre que não utilizar re-
boque. » 193Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Segurança
Page 196 of 327

Utilização
●
Nunca monte um engate para reboque «que
reparta o peso» ou «que iguale a carga». O
veículo não foi concebido para este tipo de
engates. O engate pode falhar e fazer com
que o reboque se separe do veículo. ATENÇÃO
A condução com reboque e o transporte de
objetos pesados ou de grande volume pode
afetar a dinâmica do veículo, provocando um
acidente.
● Prenda sempre a carga corretamente com
cordas ou cintas de fixação adequadas que
não estejam danificadas.
● Adapte a velocidade e o estilo de condução
às condições de visibilidade, do piso, de trân-
sito e climatéricas.
● Os reboques com um centro de gravidade
elevado podem tombar mais facilmente que
os com um centro de gravidade mais baixo.
● Evite as manobras bruscas e as travagens
repentinas.
● Tenha o máximo cuidado ao ultrapassar.
● Reduza a velocidade imediatamente se no-
tar que o reboque oscila.
● Não circule a mais de 80 km/h (50 mph)
quando viajar com reboque (ou 100 km/h
(62 mph) em casos excecionais). Isto também
é válido nos países em que é permitido circu-
lar a maior velocidade. Tenha em conta os li-
mites de velocidade para veículos com rebo-
que e sem reboque em cada país. ●
Nunca tente «endireitar» o conjunto veículo
trator/reboque através de aceleração. ATENÇÃO
Na condução com reboque, no caso dos enga-
tes para reboque que não tenham sido insta-
lados pela SEAT, deve desativar-se sempre o
funcionamento Start-Stop manualmente. Ca-
so contrário, pode ocorrer uma anomalia no
sistema de travões que poderá provocar um
acidente de graves consequências.
● Desative sempre o funcionamento Start-
-Stop manualmente quando o reboque estiver
engatado num engate para reboque que não
tenha sido instalado pela SEAT. Aviso
● Desative sempre o alarme antirroubo antes
de atrelar ou desatrelar um reboque ››› Pági-
na 66. Caso contrário, o sensor de inclinação
poderá ativ ar o a
larme devido a erro.
● Não conduza com reboque enquanto o mo-
tor for novo (durante os primeiros 1000 km
ou 600 milhas) ››› Página 204.
● A SEAT recomenda rebater para dentro a es-
fera do engate caso não se utilize o reboque.
Em caso de colisão por trás, os danos causa-
dos no veículo que tenha um engate de esfera
montado podem ser maiores.
● Em alguns modelos é necessário um engate
para reboque para rebocar veículos. Por essa
razão, o engate de esfera deve estar sempre
no veículo. Requisitos técnicos
Se o seu veículo vier equipado
de fábrica
com um dispositivo de engate do reboque,
isso significa que foi dotado de todos os re-
quisitos técnicos e legais necessários a essa
utilização.
Utilize exclusivamente um engate para rebo-
que homologado para o peso total autoriza-
do do reboque a transportar. O engate para
reboque deve ser adequado ao veículo e ao
reboque, e deve ficar firmemente fixo ao
chassis do veículo. Utilize exclusivamente
um engate para reboque com engate de esfe-
ra desmontável. Leia e tenha sempre em con-
ta as indicações do fabricante do engate pa-
ra o reboque. Nunca monte um engate para
reboque «que reparta o peso» ou «que igua-
le a carga».
Engate para reboque montado no para-
-choques
Nunca monte um engate para reboque ou as
suas fixações no para-choques. Um engate
para reboque não deve ter influência no com-
portamento do para-choques. Não modifique
o sistema de escape nem o sistema de trava-
gem. Verifique regularmente se o engate pa-
ra reboque está firmemente montado.
Sistema de refrigeração do motor
A condução com reboque implica uma carga
elevada para o motor e para o sistema de
194
Page 250 of 327

Conselhos
Verificar o nível de eletrólito da
bateria do veículo Fig. 172
No compartimento do motor: retire a
cobertura da bateria do veículo. Fig. 173
No compartimento do motor: solte o
tubo da bateria do veículo. O nível do eletrólito da bateria deve ser con-
trolado periodicamente no caso de elevadas
quilometragens, nos países de clima quente
e no caso de baterias mais antigas. Geral- mente, as baterias não necessitam de manu-
tenção.
Os sistemas com funcionamento Start-Stop
(
››› Página 169 ) estão equipados com bateri-
a s
especiais, que têm gravada a inscrição
«AGM». Por motivos técnicos, nas referidas
baterias não é possível verificar o nível do
ácido.
Preparação
● Prepare o veículo para trabalhar no com-
partimento do motor ››› Página 233
● Abrir o capot do motor .››› Página 233.
Abert
ura da cobertura da bateria
Em função da motorização do veículo, as co-
berturas da bateria do veículo são diferentes:
● No caso de uma cobertura:
pressione a lin-
gueta ››› Fig. 172 A no sentido indicado pe-
la seta e retire para cima a cobertura.
● No caso de um tubo: retire a cobertura sol-
tando-a para um lado ››› Fig. 173 .
V erific
ar o nível do ácido da bateria
● Certifique-se de que existe iluminação sufi-
ciente que permita reconhecer as cores clara-
mente. Nunca utilize chamas ou objetos que
emitam faíscas como fonte de iluminação.
● Conforme o nível do ácido, o indicador na
parte superior da bateria mudará de cor.
Indicador
de corOperações necessárias a realizar
Amarelo cla-
ro ou Trans- parenteO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo é demasiado baixo. Peça numa ofici-
na especializada que verifiquem a bate-
ria e, se for o caso, que a substituam.
PretoO nível de eletrólito da bateria do veícu-
lo está correto. ATENÇÃO
Ao trabalhar na bateria do veículo podem
ocorrer corrosões, explosões ou descargas
elétricas.
● Nunca incline a bateria do veículo. Pelas
aberturas de libertação de gases poderia sair
ácido e causar corrosões.
● Nunca abra uma bateria para automóvel.
● Caso seja salpicado com ácido, lave imedia-
tamente os olhos ou a pele com água abun-
dante durante vários minutos. Em seguida
procure assistência médica.
● No caso de ingestão de eletrólito, procurar
assistência médica imediata. Carregar, mudar e ligar ou desligar a
bateria
Carregar a bateria do veículo
A bateria só deve ser carregada numa oficina
especializada, visto que o modelo de bateria
incorporado no seu veículo utiliza uma
248